Алсо, заржала в голос вот с этого посреди многострочных и глубокомысленных заявок про кроссоверы и сложные сюжетные повороты: читать дальше Вот просто всяболь у человека.
"Он также знал, как и все остальные, что большая операция в Чехословакии была срочно прервана, что Министерство иностранных дел вместе с Министерством обороны устроили скандал и что в Джима Придо, руководителя "головорезов", опытнейшего специалиста по Чехии и неизменную правую руку Билла Хейдона, стрелали и таким образом убрали со сцены. Отсюда, догадывался он, кричащая тишина и угрюмые лица. Отсюда и приступы маниакальной ярости Билла Хейдона, известия о которых распространялись по зданию, как нервная дрожь; точно гнев Божий, говорила Мэри, которая любила красочно выражать свои мысли."
***
"Билл Хейдон подал в отставку на основании того, что к нему не прислушиваются или ставят подножки, но Билл уже много раз подавал в отставку. В этот раз, по слухам, основания были, однако, несколько иными: Хейдон пришел в ярость от того, что Цирк отказался платить запрошенную чехами цену за возвращение на родину Джима Придо; говорили, что это чересчур жирно и чересчур престижно для агента. И что Билл вышел из себя в одном из припадков шовинизма и заявил, что любая цена будет справедливой, чтобы вернуть домой одного преданного англичанина; отдать им всё, но заполучить Джима обратно."
Что-то я совсем потерялась, что мне контекстная реклама предлагает - то ли на заявки завтра вдохновляет, то ли из ноосферы стучится, то ли мой отп тоже шипперит
"Вот он медленно подходит к шатру, в котором состоится интервью. При виде очертания его силуэта становится не по себе. Он заходит, садится, выпрямляется, одергивает пиджак, поднимает свой стальной взгляд и с легкой улыбкой говорит низким голосом «Здравствуйте». И вот тут мурашки по коже."
"Мерлин не только наставник, но и оперативник"
"Знаете, у меня был достаточно долгий период в карьере, когда я играл одних только злодеев. Потом я вдруг начал получать роли арабов. А теперь вот, видите, шпионов."
"Наши персонажи в обоих фильмах тесно друг с другом связаны, но эмоционально эти картины совершенно разные."
"Для участия в этом фильме мне не нужна была дополнительная физическая подготовка. Вот Колину — да. Ему пришлось за очень короткое время привести себя в форму. Он так стремительно стал худеть, что я испугался, что он умирает."
КОРОЧЕ, все идем и читаем про Мерлина от самого Мерлина.
на Кинопоиске свежее интервью с Марком Стронгом, который фонтанирует матчастью о Мерлине и Кингсмен. самую важную цитату утащу: "Мэттью хотел, чтобы мой голос звучал мягко, хотя я изначально думал, что мой герой должен говорить жестко и резко, он ведь, все-таки, сержант. В конце концов, мы остановились на мягком шотландском акценте. Мерлин должен был находиться где-то посередине. Он не принадлежит к высшему классу Кингсманов, но и не вписывается в мир рабочего класса, откуда пришли некоторые ученики. Я должен был попасть точно в середину"
перевод - Держи, уродец. - Не пялься, пошли! *табличка - "Помогите пожалуйста инвалиду"
- Привееет, малышка, меня зовут Валентайн, я могу помочь тебе с твоими ногами. - Валь, пошли отсюда. - Если не хочешь - я не обижусь.
- Поверить не могу, что ты ее взял на руки, мистер Стерильная Чистота! - Ну, ну, не волнуйся. Я сделаю тебе такие хорошие ножки, ты будешь бегать как газель.
А вот кстати да, давненько я не видела этих гифок, даже странно, с учетом всего. Марк Стронг, короткометражка "Влюбленный Носферату" ака Мерлин на Хэллоуине.
Как говорит наш дорогой шеф, если человек идиот, то это надолго. (с)
Я идиот, и это, судя по всему, надолго. Самое противное, что я не знаю, что и как с этим делать. По небрежности я обижаю дорогих мне людей, а потом самоубиваюсь, как будто это поможет, и знаю, что все равно потом получится так же. Потому что если человек идиот, то это надолго. От себя самой противно до дрожи.
Если о жизни, то шестого числа у нас будет поздравление шестидесяти женщин со всех дорог России, мы ведем их в музей смотреть на яйца Фаберже. Я вообще не знала, что у нас есть музей яиц Фаберже. Сейчас узнали про открывающуюся в Перинных рядах выставку ню-портретов и запахов, подумали, что не туда ведем девушек. Суть выставки в сочетании портретов и индивидуальных к каждому ароматов. Надо сходить. Стефан привез из Канады аутентичную бутылку кленового сиропа, на ней сургучная печать и воск. Купила билеты на симфоническое исполнение "Иисус Христос Суперзвезда" в Филармонии. Пью кофе, замазываю синяки под глазами.
- Я не понимаю, - панически прошептал Чарли и попытался выскользнуть из загребущих пальцев мальчишки, но тот только крепче перехватил его жесткий бок и сжал влажной от возбуждения ладонью. - Зачем они постоянно вырывают меня друг у друга из рук? Что им надо? У меня даже экрана нет, максимум, на что я способен - защемить им пальцы зажимом для бумаг, и, видит бог, скоро я так и сделаю! - Сублимация, - вальяжно протянул Ларри и тихо вздохнул. - Перенесение внимания с субьекта на объект. Чарли не совсем понял, что Ларри имел ввиду, но лишних вопросов задавать не стал. Во-первых, Ларри проводил с Мерлином слишком много времени и наверняка разбирался в тех мудреных вещах, о которых говорил. А во-вторых, Ларри был галстуком.
У меня такое ощущение, что всё это - коварный план Валентайна Мэттью Вона по прореживанию населения человечества за счет самоубивающихся в долгой пожароопасной агонии фанатов Кингсмана. а) снять афигенный фильм, замешать на предыстории, залить фансервисом, приправить саундтреком, поперчить упоминанием о вырезанных сценах, добавить ложку меда в виде обещаний сиквела. б) заставить фандомовцев поджечь всех доступных друзей и сгореть до костей на общем пепелище. в) наслаждаться жизнью с оставшейся частью человечества на спасенной от перенаселения планете. Готово! Вы восхитительны.
Этот неловкий момент, когда у тебя до сих пор не дошли руки послушать пресловутую "Take me to Church", а потом на работе ты вдруг слышишь на радио фоном что-то очень классное, по обыкновению идешь к приемнику с Шазамом - и выясняешь, что это она, блин, и есть. Внезапное знакомство. Здравствуй, песня. Признаю - ты потрясающая. Теперь скажи мне, как перестать тебя слушать.
Как уже знает 90% фандома Кингсмана, Ферт и Стронг играли канонный пейринг в фильме "Шпион, выйди вон" 2011 года, снятом по одноименную шпионскому роману Ле Карре который читается на одном дыхании и который я всем пихаю и советую, но сейчас речь не об этом.
Я просто хотела сказать о нескольких забавных совпадениях в "Шпионе" и "Кингсмане". Очень забавных. Очень совпадениях.
все уже всё смотрели, но все-таки спойлеры, убираю под кат1. И там, и там дело происходит в секретной британской организации с агентами-шпионами (с разницей в пятьдесят лет). 2. Здесь тоже есть прямоугольный стол для серьезных заседаний консилиума, и отсылок к рыцарям в книге немеряно. читать дальше 3. Персонажи Ферта и Стронга - "неразлучники, лучшие друзья и, скорее всего, любовники" (с) цитата из книги 4. Оригинальное название фильма "Шпион, выйди вон" - "Tinker, Tailor, Soldier, Spy", что является детской считалкой по типу "Сапожник-портной-кто-ты-будешь-такой" и используется одним из героев фильма для обозначения четырех главных подозреваемых в шпионаже. Так вот персонаж Колина Ферта проходит под кодовым именем Tailor - "портной". УЖЕ ТОГДА. 5. Персонаж Ферта Билл Хейдон - главная звезда всей шпионской организации, имеет слабость к дорогим костюмам, галстукам, запонкам, зажимам, очкам и гелю для укладки волос и обладает паранормальной способностью влюблять в себя всех поголовно (seriously, кого не влюбил в себя Гарри Харт?). Персонаж Стронга Джим Придо, в свою очередь, одиночка, держится в тени, предпочитает удобную одежду официальной и прекрасно обращается с оружием ("This is mine"). 6. Джим Придо работает учителем и наставником, обучая британскую молодежь. 7. Связного Билла Хейдона, через которого он передает секретные данные в Москву, зовут Мерлин. 8. Билла Хейдона убивают одним выстрелом в голову. 9. Джим Придо переживает его и остается в одиночестве, которое ему разбавляет лишь неопытный, но подающий надежды мальчик, ставший его другом.
ииии
*барабанная дробь*
10. У этого мальчика то же имя, что было и у умершего Хейдона - Билл. Я думаю, настоящее имя Эггзи никому напоминать не надо.
Я почти уверена, что это не всё, но эти вещи лежат на поверхности. В общем, как-то так. *ушла обратно на дно*
АПДЕЙТ [AtalantA] справедливо заметила мне, что я дебилидиотсовсем не джентльмен перепутала Гарри с Ланцелотом, и что на второй картинке с Мерлином Ланцелот. ПРОСТИТЕ МЕНЯ Конечно это Ланцелот. Мне очень стыдно. Я озабочена и кособока.
Я принесу себе все понравившиеся фики и исполнения. Особенно те, которые extremely IC.
Заявка "Гарри/Мерлин. Гарри уполз, Мерлин навещает его у больничного одра и помогает справляться с ПТСР и кошмарами."
— Если ты думаешь, что я разрешу тебе хоть на секунду отвести от меня взгляд, даже пока сплю сам, то крупно ошибаешься. — Мне кажется, ты в последнее время слишком тесно познакомился с не самыми лучшими образчиками современной литературы. — Ради бога, пусть твоя внутренняя богиня помолчит. Этой старой карге давно пора заткнуться.
простите, пожалуйста, эта заявка обречена на флафф
Исполнение 4, 1200 слов читать дальше— Ты до сих пор не можешь простить мне тот обед у бабушки Рахиль или неудачный случай с автозагаром? — Отрадно слышать, что католическая шлюха не вызывает у тебя никаких вопросов. — Глаза у Гарри закрыты, губы едва шевелятся — со стороны кажется, будто ему просто лень говорить. А может, это и в самом деле так. — Абсолютно никаких. — Мерлин садится на кровать и поправляет одеяло. Гарри не отдергивает руку, когда он задевает ее, только медленно поднимает припухшие веки. Мерлин гладит его ладонь. Она теплая, почти горячая, и Мерлин с неудовольствием думает, что собственные наверняка неприятно ледяные. — Не смотри на меня так, а то я наложу в штаны от страха, и атмосфера в палате стразу станет еще более напряженной. Гарри фыркает, закатывая глаза, превращаясь в себя самого двадцать лет назад — совершенно несносного, невыносимого заносчивого мистера совершенство, которому идут и многодневная щетина, и синяки под глазами. Он поправляет воротник тем движением, от которого всегда млели дамы на светских приемах. — На мне твоя рубашка, — констатирует Гарри и делает попытку сесть в кровати, которую Мерлин тактично оставляет незамеченной. — Ума не приложу, как она тут очутилась. — Спасибо скажешь потом, когда твой юный питомец всю ее обслюнявит от радости. — Будь добр, просто замолчи и застегни мне манжеты. Раз уж не удосужился захватить запонки. Мерлин осторожно перехватывает запястье и ведет пальцами по горячей сухой коже, лаская кончиками пальцев скачущий пульс, уговаривая его успокоиться, утверждая каждым прикосновением свое право оставаться единственной причиной, по которой тот может сорваться. По которой может сорваться Гарри. — Врачи говорят, ты плохо спишь и треплешь им нервы без устали. Я почти готов поверить, что ты идешь на поправку. Гарри фыркает, у него растрепаны волосы и на щеке отпечатался след от подушки, на нем его рубашка, и Мерлин плотно сжимает губы, чтобы малодушно не выдать неуместную радость: как же долго не хватало ему этого зрелища, как же он его ждал. Слишком неуместно. — Тебе снятся кошмары? — интересуется он будто походя, расправившись наконец с одной манжетой и приступая к штурму второй. Пуговицы словно сговорились с Гарри и ведут себя просто несносно. Или это собственные пальцы объявили забастовку. — Надо было принести тебе одну из футболок Эггзи, о, боги, ты бы славно в ней выглядел... — Мне ничего не снится, Мерлин. Он заканчивает возиться с манжетами и нехотя выпускает руку Гарри из пальцев. — Это плохо? Нет, знаешь, точно стоило захватить твой любимый лиловый галстук, он бы хоть как-то оттенил твою бледную физиономию. — Это никак. — Гарри пожимает плечами и немного сползает вниз на подушках, глядя на него из-под полуприкрытых век. У него совершенно нечитаемое выражение лица. Это и пугает больше всего, хотя, видит бог, Мерлин давно забыл тот день, когда в последний раз чего-то пугался. Нет, кого он обманывает. Конечно, он помнит. В отличие от Гарри, Мерлину снятся сны. Чаще, чем ему бы хотелось. И всё не те. — Почитать тебе сказки Матушки Гусыни на ночь? Заварить чаю с мятой? Пригласить Мадонну, чтобы она спела колыбельную? Не сомневаюсь, у нее с лихвой хватит песен про католических шлюх. — Ради бога, Мерлин, если бы я хотел вырубиться от ужаса, то попросил бы спеть тебя. Размеренно пищат датчики. Если бы не этот звук, Мерлин бы почти мог поверить, что он не в полутемной палате, а у себя дома. В своей постели. Ему не нравится, когда Гарри оказывается в какой угодно другой. — Ты не можешь спать или не хочешь? — А какая разница? — Гарри облизывает губы и просит: — Будь так любезен, принеси мне воды. Да, в твоем присутствии у меня пересыхает во рту от любовного томления, именно это ты и хочешь сказать, я же вижу по твоему лицу. Давай сэкономим друг другу время. Мерлин хотел бы закрыть лицо рукой и расхохотаться, но тогда в палату точно заглянул бы кто-нибудь из персонала больницы, чтобы проведать не пациента, а его гостя. Гостя. Мерлину чертовски не нравится ощущать себя всего лишь гостем в помещении, где есть Гарри и кровать. Он наливает в высокий стакан воду и протягивает Гарри. — Извини, забыл захватить бокалы. — Ничего страшного. Гарри пьет медленно, прикрыв глаза и явно наслаждаясь каждым глотком. Он возвращает пустой стакан Мерлину, не глядя, и коротко выдыхает. — Понимаешь, отсутствие снов не значит отсутствия памяти — ни временного, ни постоянного. Я помню каждый свой шаг, который сделал в той церкви, и, знаешь, это больше напоминает мне танец, чем бойню. Это-то и пугает. Мерлин открывает рот, чтобы ответить, но Гарри его перебивает: — Ты же не думаешь, что это самая страшная вещь из всех, которые могли случиться с одним из нас, верно? У нас за плечами слишком много всего, чтобы считать себя чистыми и невинными. А умереть, зная, что ты спасаешь своих товарищей, весь мир, дорогих тебе людей — не самая высокая цена. Мерлин едва сдерживается, чтобы не прокомментировать порядок значимости. — И тем не менее, ты видишь красочные картинки всякий раз, как только закрываешь глаза. Ты закончил с пафосными речами на сегодня? Гарри кивает, улыбка у него мягкая и кроткая — что твой агнец. Мерлин фыркает. — Посмотри на меня. — Гарри открывает глаза. — Вот так. — Позволю напомнить, что нечасто слышу от тебя эти слова за пределами твоей... Твоего дома. — А также твоего дома, включая кухню, душевую и гардеробную — кстати, всегда хотел узнать, ты так любишь трахаться там, потому что в ней полно зеркал? — Потому что там полно галстуков. — Ну, слава богу. А теперь смотри на меня и будь уверен: если попробуешь отвести взгляд, я напишу подробный рапорт о том, что соискатель Гарри Харт с треском провалил свое задание. — Новичкам чертовски повезло с тобой, — тихо смеется Гарри и послушно смотрит на него, слегка запрокинув голову. — Позволю себе спросить — моргать мне можно? — Можно. Тебе все можно, чертов ты сукин сын, когда ты уже поймешь это. — Мерлин раздраженно ловит тянущуюся к нему руку и прижимает ее к кровати. — Не моргать, не спать, изводить себя муками совести — она у тебя есть, как бы ты ни пытался от нее избавиться. Что угодно, и никто не скажет тебе, что ты не в своем праве. Просто не делай этого один. — Скажи это еще раз, — говорит Гарри, и Мерлин повторяет: — Смотри на меня. Да, так. Военная клиника, значит. Что же, мне сменить теперь место работы? Или это был такой изящный эвфемизм, и ты просто назвал Кингсмен милитаристской богадельней? Гарри смеется. Никто не заходит к ним в палату, и Мерлин сидит на его постели до самого утра, пока серая рассветная муть за окнами не начинает казаться слишком яркой. Тогда он поднимается, задергивает шторы и возвращается к Гарри, укладываясь рядом поверх одеяла. — Если ты думаешь, что я разрешу тебе хоть на секунду отвести от меня взгляд, даже пока сплю сам, то крупно ошибаешься. — Мне кажется, ты в последнее время слишком тесно познакомился с не самыми лучшими образчиками современной литературы. — Ради бога, пусть твоя внутренняя богиня помолчит. Этой старой карге давно пора заткнуться. Мерлин неохотно прикрывает глаза — тяжело не делать этого, когда ты не спал последние двое суток, — и на ощупь находит руку Гарри. — Спи. Я отменю все свои планы и побуду с тобой, так и быть. — Гарри касается его виска губами и пожимает ладонь. Она теплая.