Ибо такого уровня кроссоверы я еще не ваял.
По степени вовлечения в сюжет: Мстители, Ганнибал, Тихоокеанский рубеж, РЭД.
Понимаете, Хопкинс - это же и Лектер, и Один... Эльба - это же и Хеймдалль, и Пентекост... А Локи явно нашел бы общий язык с Лектером... А Виктория явно подружилась бы с Коулсоном... А Кларисса так и просится к нему в племянницы... А кайдзю - это куда действеннее читаури... А Фрэнк и Марвин не смогли усидеть на месте... В общем, мы упоролись как могли

Да, я не могла не впихнуть смутный преслэш, но я, имхо, сполна искупила эту вину в дальнейшем.
Главы 2 и 3 уехали в комменты.
Название: Атлантический рубеж
Автор: исполнение - Йож во фраке, идея и сюжет - Чёрный Ватаняр
Размер: 22047 слов
Фандомы: Ганнибал, Мстители, РЭД и Тихоокеанский рубеж
Персонажи: Локи, Фил Коулсон, Клинт Бартон, Кларисса Старлинг, Ганнибал Лектер, Виктория, Марвин Боггс, Фрэнк Мозес, Ник Фьюри, Тони Старк, Стив Роджерс, Наташа Романова и прочие
Категория: джен (при желании можно увидеть преслэш Коулсон/Бартон)
Жанр: экшн
Рейтинг: R
Краткое содержание: Тессеракт пробудился. Локи прибыл в наш мир. Всё шло по плану, однако в Штутгарте он заметил в толпе знакомое лицо…
Предупреждения: смерти персонажей, насилие, производимое одними сверхъестественными существами над другими.
Глава 1.Глава 1.
недалеко от побережья Нью-Йорка,
13:17
Можно было бы сказать, что всё началось со странной активности Тессеракта, которую они умудрились проворонить и к которой, придётся признать, оказались совершенно не готовы. Или ещё раньше — с того момента, как Тессеракт нашли люди Красного Черепа, разгадали его загадку, активировали его. А может быть, всё, наоборот, началось с того, как этот сияющий куб сбросили в море.
Можно было бы, например, сказать, что всё началось тогда, когда материализовавшийся посреди лаборатории Локи перебил охрану и увёл завербованного, вернее, заколдованного Бартона, оставив рассыпаться на сотни и тысячи осколков то, что когда-то считалось самым надёжным хранилищем тайн государственного и вселенского масштаба. Можно было бы сказать, что всё началось ещё раньше — когда Локи путём хитрости, обмана и подлога получил столь сильную поддержку, что не побоялся пойти против целой планеты, уже тогда в полной мере представляя, чем обернутся для него и удача, и возможная неудача этого предприятия.
Но Филипп Коулсон, значащийся агентом седьмого уровня ЩИТа, хорошо понимал, что на самом деле всё началось с телефонного звонка.
Он прозвучал как раз тогда, когда поисковые спутники ЩИТа отчаянно сканировали землю во всех доступных им спектрах в попытках обнаружить хоть какие-то следы Локи или его нового оружия. Приклеившиеся к экранам агенты, казалось, уже сползали под столы от усталости, неутомимые Бэннер со Старком питались одним научным энтузиазмом с призрачной надеждой успеха вприкуску, а сам Коулсон к этому моменту не спал уже трое суток вместе с другими старшими агентами и возглавляющим усталую ватагу директором Фьюри. Коулсона уже тошнило от кофе из автоматов, но от всего остального было ещё хуже. Отточенный профессионализм затуплялся о суматошные мысли о будущем мира вообще и украденного Бартона в частности.
Проще говоря, телефонный звонок прозвучал как раз тогда, когда Коулсон был готов начать мысленно материться — заставить его материться вслух мог, пожалуй, только конец света. Впрочем, похоже было, что всё к этому и шло.
Вытащив мобильный из кармана, Коулсон посмотрел на экран и попробовал было удивиться, но сил уже не было.
— Скажи мне, что ты знаешь, что происходит, — сказал вместо приветствия женский голос с улучшенным произношением, в котором до конца улучшить не удалось только чуть уловимую раскатистость «р», свойственную русскому акценту.
— Добрый вечер, Виктория, — устало выдохнул Коулсон, гадая, что могло понадобиться бывшему агенту МИ-6, предпочётшей связаться лично, а не официально. Виктория, истинная леди и один из лучших шпионов планеты, редко вмешивалась в дела, занимая по жизни привычную позицию сидящего в засаде снайпера, недосягаемого, но держащего на мушке всех в поле зрения.
— Ты прибавил разницу во времени или не знаешь, что у вас сейчас час дня? — голос Виктории чуть потеплел. — У тебя всё в порядке?
— Если не считать того, что я не помню, когда последний раз всё было настолько плохо — да.
— Это как-то связано с тем, что твой подчинённый скупает у меня под носом списанное сверхсекретное оборудование?
Коулсон моргнул.
— Я бы не стала тебя тревожить, ты же меня знаешь, но я решила на всякий случай уточнить. Вчера и сегодня с засекреченных складов были украдены списанные с обихода военных баз приборы, причём набор их оказался весьма странным. Настолько, что лично я не поняла, что можно из этого смастерить. Не то чтобы я пристально следила за всеми похоронками военщиков, но волею случая…
— Подожди, — перебил её Коулсон. Ему показалось, что усталость всё-таки прорвала хрупкую грань между реальностью и сном и пробудила к жизни демонов типа появившейся очень вовремя британской разведчицы пенсионного возраста. — Первое — кто? Второе — что? Третье — где?
— Кто? Твой Бартон. Или я проглядела то, что ЩИТ его дезавуировал?
Коулсон мысленно чертыхнулся и исподтишка огляделся, хотя прекрасно понимал, что уже через три минуты о происходящем будут знать все. Он похлопал по столу, мотивируя тех, кто от усталости был готов отрубиться. На него посмотрели несколько пар воспалённых глаз, и он жестом велел им продолжать.
— В любом случае, — продолжила Виктория, — дезавуировали вы его или нет, пропуск у него сохранился. Сперва он, размахивая пропуском из ЩИТа, попытался сделать вид, что всё ещё работает на вас, и, надо признать, сидевшие там люди оказались достаточно идиотами, чтобы поверить. Когда провести платёж не удалось, они начали что-то подозревать, но он, не дожидаясь, пока подозрения превратятся в твёрдую уверенность, открыл огонь. Ты же знаешь, как охраняются такие вещи, кому придёт в голову красть двухмодульный ускоритель, рассчитанный на применение в узкой совершенно безопасной области типа расщепления клетчатки, ну и так далее. С ним было ещё одиннадцать человек, в них стреляли, но оба раза они ушли в полном составе. Поправь меня, если я ошибаюсь, но ты про это ничего не знаешь.
— Не знаю, — Коулсон встал, подошёл к большому прозрачному сенсорному экрану и вывел на него интерактивную карту. — Места?
— Вчера это был Форново ди Таро, сегодня местечко около Кастел дел Рио — горы, леса, прекрасные пейзажи.
— Подожди, Италия?
— Я звоню тебе из Рима, дорогой.
Коулсон отметил на карте два указанных места, приложил телефон к груди и махнул рукой дежурному агенту:
— Скажите Старку и Бэннеру, чтобы спустились сюда.
Конечно, Локи понадобится база, можно было бы и самим догадаться. Сон как рукой сняло; наоборот, он почувствовал прилив энергии, ему хотелось поставить на уши всю базу и лично доложить о новостях Фьюри. Кажется, они наконец взяли след.
— Что украдено?
Виктория в трубке вздохнула, Коулсон почти воочию видел, как она лежит на оттоманке в номере отеля на Виа Венето, идеальная даже вдали от чужих взглядов. Впрочем, с тем же успехом Виктория могла лежать в гнезде, смотря сквозь прицел на какую-нибудь дверь, откуда вот-вот выйдет какой-нибудь несчастный, которого ей заказали, и, о господи, она могла лежать и возле какой-нибудь военной базы и смотреть на Бартона, опустошающего запасы итальянских военных.
В этом случае Коулсон отчаянно не завидовал Бартону. Он не завидовал никому, кто попадал на мушку к Виктории.
— Я могла бы тебе скинуть список, но мне сейчас, мягко говоря, неудобно, — ответила она, чем подтвердила вторую догадку. — Поэтому записывай.
К тому моменту, как на находящийся под командным мостиком этаж спустились подозрительно бодрый Старк и Бэннер, подозрительно спокойный для человека, проведшего столько времени в одной комнате с бодрым Старком, Коулсон просто кивнул им в сторону интерактивного списка и отдал по внутренней связи приказ оповестить о происходящем Фьюри и остальных участников из инициативы «Мстители». Оживившиеся агенты зашевелились, стали перебрасываться сначала словом-другим, потом вспомнили, как разговаривать, и фон привычно заполнили негромкие голоса.
— …найдите информацию по этим базам…
— …проверьте, кто там работал…
— …пробейте список, может быть, обнаружатся совпадения…
— …не попаду до понедельника…
Старк и Бэннер какое-то время толкались перед экраном, крутили пальцами трёхмерные модели приборов и аппаратуры и ворчливо о чем-то спорили.
— Что, я в очередной раз спасла вашу великую страну? — поинтересовалась терпеливо молчавшая Виктория, про которую Коулсон и думать забыл. Он поборол рефлекс удивлённо посмотреть на телефон в своей руке.
— Скажу больше, кажется, ты только что спасла всю нашу великую планету.
— Тогда позволь мне всего одну просьбу за всю эту информацию. Держи меня в курсе, ладно?
— Виктория…
— Ты знаешь, что я не стану ставить вам палки в колеса, просто мне нужно знать, что происходит. В конце концов, это я в Европе рядом с вашими неведомыми врагами всей планеты, а не вы.
Коулсон задумчиво посмотрел на спорящих о чём-то учёных, вокруг которых ненавязчиво столпились младшие агенты. В дверях показалась Романова, нашла его взглядом и кивнула, за ней вошла Хилл.
— Ладно, — коротко ответил он в трубку. В конце концов, Виктория неоднократно помогала им в европейских миссиях, Фьюри знает про это и вряд ли будет против.
— Тогда до связи.
Убрав телефон, Коулсон подошёл к экрану.
— Идеи?
— Портал, — ответили хором Старк и Бэннер, дружно поворачиваясь к нему. Недовольно переглянулись, опять было заговорили хором, осеклись и уставились друг на друга.
Коулсон подавил желание закатить глаза.
— Доктор Бэннер, я вас слушаю.
— А почему он? — возмутился Старк. — Между прочим, это я догадался.
— Мистер Старк, я с удовольствием выслушаю вас после того, как я выслушаю доктора Бэннера. Итак, доктор Бэннер?
— Портал, — повторил тот, указывая на экран, на котором медленно крутился вокруг своей оси трёхмерный сине-белый чертёж странного прибора, больше всего похожего на гигантскую кофемолку. — Локи хочет использовать Тессеракт, чтобы открыть портал в другой мир.
— Разве для этого нужна аппаратура? — раздался откуда-то сзади глубокий низкий голос.
Все обернулись в сторону вошедшего Фьюри. Младшие агенты зримо подобрались, некоторые вытянулись по стойке смирно, старшие приветственно кивнули, кто-то отдал честь.
— Сэр?
— Насколько я помню, для того, чтобы вытащить к нам Локи, никакой дополнительной техники не понадобилось, — директор подошёл, скинул кожаный плащ на ближайший стул и по-житейски закатал рукава чёрного свитера.
— Да, но это не совсем то же самое, — встрял Старк, который, похоже, физически не мог долго молчать. — Воспользуемся метафорой. Ньютон, Эйнштейн и Лобачевский входят в паб… нет, не то. Чтобы перевезти одного человека через пропасть, достаточно перекинуть канатную дорогу. Не то чтобы это было просто, но с долей сноровки это осуществимо с минимумом подручных средств. Чтобы перевезти через пропасть тысячу, нужен железнодорожный мост, причём не угрожающий…
— Чуть лаконичней, мистер Старк, — Фьюри с завидным мастерством вклинился в паузу на вдохе Тони, и неопределённым жестом показал, что способен оценить метафору даже не раскрытой до последней детали.
Вопреки ожиданиям, Старк подчинился.
— Судя по материалам, они хотят построить что-то типа вот этого, — Тони помахал руками перед экраном. — Локи хочет открыть стабильный канал из нашего мира в другой, чтобы… — он замялся.
— Чтобы что, мистер Старк?
Тони покосился на Бэннера, тот демонстративно поднял руки.
— Я не знаю, директор, — криво усмехнулся Старк, — но портал будет такой мощности, что туда можно целиком запихать Белый Дом вместе с Президентом.
— Или выпихнуть на нас… — пробормотал Фьюри, смотря на невинно крутящуюся модель. — Вы уверены, что нет других вариантов?
— Варианты всегда есть, — пожал плечами Бэннер, в очках отражались искажённые отливающие зелёным детали. — Но мы всё перепроверили, аппаратура по списку подходит для этого идеально. В смысле, нет, никто не делал ничего подобного до этого, но ведь ни у кого не было Тессеракта.
— То есть благодаря Бартону у Локи уже есть всё необходимое?
Коулсон сжал зубы и посмотрел на директора, но вместо этого увидел за его спиной пристальный взгляд Наташи. Та едва заметно покачала головой.
— Почти всё, — ответил Старк. — Мы с Брюсом просчитали пару-тройку вариантов — там, в лаборатории, пока сканировали поверхность земли на предмет проявлений необычной активности — и пришли к выводу, что… вам нужны долгие математические выкладки?
— …мистер Старк.
— Понял, понял. Так вот, для того, чтобы использовать Тессеракт, ему в любом случае понадобится стабилизатор.
— А конкретнее? — нахмурился Фьюри, не дождавшись продолжения.
— Судя по этой конструкции, я бы предположил иридий, — подал голос Бэннер.
— Или палладий! Видите ли, — Старк сложил на груди руки и закатил глаза, — наши мнения разошлись. Брюс считает, что палладий недостаточно безопасен, а я…
— Сколько нужно иридия? — перебил его Фьюри, обращаясь к Бэннеру.
— Эй! — возмутился Тони.
— Я не могу сказать точно, но…
— Но палладий!
— Мистер Старк, успокойтесь, пожалуйста, — Фьюри шагнул вперед, протянул между ними руку и вернул на экран карту, на ботфорте итальянского сапога пульсировали два красных кружка. — Где в Европе в непосредственной близости от этих двух мест есть хранилище палладия и иридия? Быстро, быстро!
— В Италии нет, сэр, — подала голос агент Хилл. — У них весьма неоднозначное отношение к хранению подобных материалов.
— Хорошо, Швейцария? ЦЕРН? Там-то они должны быть.
— Там они слишком хорошо охраняются, — покачала головой Хилл.
— С ними Бартон.
— Не переоценивайте Бартона, он всего лишь человек.
— Прежде всего Бартон агент ЩИТа, — веско сказал Фьюри. Воцарилась тишина. — Это не только показатель его квалификации, но и… определённая степень доверия к нему, идущая в комплекте с должностью.
Коулсон закрыл глаза. Странно, что они ещё не получили ноту от итальянского правительства. Он вспомнил слова Виктории.
— Мы могли бы его дезавуировать.
— Вы знаете протокол, Коулсон. Вы знаете, что за этим следует.
— Он не в себе, — оправдание было жалким. Разбираться никто не будет.
— Никому нет дела, — подтвердил его мысли Фьюри. — Либо мы отказываемся от него, либо нет. Во втором случае мы несём ответственность за все его действия, и, кстати, я сильно сомневаюсь, что его ценность как агента её окупает.
— Мы можем объявить его… — Фьюри взглянул на него, и Коулсон осёкся. — Сэр. Просто ещё немного времени. Несколько минут ничего не решат.
— Всё это чрезвычайно любопытно, — встрял Старк, — но мы тут слегка спасаем мир. Запрыгивайте, если хотите успеть.
Он промотал карту выше, ткнул пальцем в кружочек на территории Германии.
— Штутгарт. В местной космической лаборатории есть и иридий и, ха-ха, палладий, они мне в прошлом году весьма помогли со стабилизаторами репульсаторов новой модели.
Внимающие до этого агенты вокруг зашевелились, едва получив хоть какие-то конкретные данные, замелькали экраны.
— Запускайте джет, — хлопнул в ладоши Фьюри. — Наташа, найди капитана, полетите туда.
— А я? — поднял брови Старк.
— Вы нужным нам здесь, как и мистер Бэннер.
— Простите, сэр, — Коулсон шагнул вперед, кинувшиеся было в разные стороны люди притормозили, оглянулись на него. — Судя по тому, как Бартон действовал на складах, они постараются сделать всё так чисто, как только позволят обстоятельства. Мистер Старк, какая контрольно-пропускная система в этом месте?
— Сканер сетчатки глаза. Улучшенный и дополненный считывателем ДНК.
— Ему нужен будет образец, иначе придётся подрывать всё к чертям. Посмею также предположить, что он попытается отвлечь внимание.
— Прекрасное предположение, но недостаточно конкретное. Я не думаю, что у нас есть время гадать на кофейной гуще, к тому же мы понятия не имеем, на что он способен.
— Мне кажется, сэр, вопрос не в том, на что он способен, а в том, что ему скажут делать.
— Скажет кто?
— Бартон. Бартон — его основной источник информации об этом мире и бесценный специалист. Коулсон, что бы он сделал в такой ситуации?
Коулсону очень захотелось спросить, почему об этом спрашивают его, но он воздержался, тем более что ответ, как бы это ни было печально, был очевиден.
— Террористический акт. Захват заложников. Даже массовое убийство не произведёт такого впечатления. Неопределённость, — он говорил короткими, рублеными фразами, но знал, что все следят за его мыслью, что все присутствующие обладают достаточным интеллектом, чтобы позволить себе совершить броски между озвученными тезисами. — Это привлечёт прессу, и у правительства не останется выхода, кроме как бросить все силы туда.
Фьюри нахмурился:
— Мы вряд ли сможем его опередить. Мы даже не знаем, где он нанесёт удар. Это значит, в любом случае будет штурм.
— Сэр, — кто-то из младших агентов поднял руку. — Торжественный приём, директор, сэр.
— И что там?
— Играют Шуберта, сэр…
— Плевать я хотел на Шуберта, — взревел Фьюри, одним прыжком оказавшись у экрана остолбеневшего от страха агента.
Тот затараторил:
— Вход по приглашениям, важные персоны, политики, лица из шоу-бизнеса, учё…
— Минуту, — Старк подлетел к агенту с другой стороны, щёлкнул пару раз по экрану, ввёл в открывшееся поле какой-то набор цифр и заскользил взглядом по списку. — Вот! Пожалуйста. Герр Ульрих Гексли, старший научный сотрудник НИИ космического блаблабла, всем всё ясно? — обернулся Старк, оглядывая зал.
Все без лишних команд уткнулись в экраны.
Фьюри кивнул Наташе, та пошла к выходу, на ходу переключая что-то на гарнитуре.
— Директор, но джеты не успеют туда при всем желании, — робко выглянул из-за экрана Бэннер. — Вечер начнётся когда, через полчаса?
— Что вы предлагаете, доктор, сидеть и ждать?
— Можно было бы отправиться к нему на базу…
— Вы знаете, где она?
— Нет, — признал Бэннер. — Но если что, потом её можно будет вычислить по следам иридия.
— «Если что» — это если ребята сегодня не преуспеют. Мы либо защитим зрителей, либо пустимся за этими молодцами по пятам.
Брюс спрятался обратно за экран.
— Коулсон?
Фил посмотрел на директора, оказавшегося вдруг совсем рядом с ним — видимо, усталость всё-таки давала о себе знать, и он периодически выпадал из реальности.
— Бартон будет оказывать сопротивление, — тихо сказал Фьюри, на миг становясь просто хорошим другом, бывшим сослуживцем, человеком, чья жизнь была очень тесно переплетена с его собственной.
— Я понимаю.
— Они постараются взять его живым, но…
— Я всё понимаю, Ник.
Фьюри кивнул, под сочувствующим взглядом его тёмных глаз Коулсону стало неуютно. Коулсон вообще не знал, умеет ли директор смотреть так, чтобы хоть кому-то было уютно.
Проводив его взглядом, он вытащил телефон и набрал номер Виктории.
Штутгарт,
20:25
Власть.
Всесилие.
Безграничные полномочия. Безмерное поклонение.
Ради этого ни с чем не сравнимого ощущения Локи готов на всё, на всё, чтобы получить то, что должно принадлежать ему. Чтобы покорить и попрать, Локи распотрошит то, что эти смешные создания считают Раем, Локи сам собственноручно создаст на Земле то, что зовётся у них Адом.
Им некуда сбежать с этой планетки, они этого не умеют. Не додумались.
— На колени!
Семенящая, шумящая, кричащая толпа идиотов. Они должны понимать, не могут не понять, не настолько же они идиоты, чтобы не видеть очевидного. Даже звери умнее их, звери не разучились доверять своему чутью. Эти мелкие люди должны видеть, кто он и какие они жалкие по сравнению с ним.
Вы сами сделали из меня идол, назвав богом, вы же привыкли молиться на ваших богов. Это у вас в крови.
— Я сказал… — посох с силой ударяет о землю, толпа отшатывается. — НА КОЛЕНИ!
Первый, второй, третий… Сообразили наконец. Жалкое стадо, безмозглые создания. Как так получилось, что в их распоряжении есть целая планета — хорошая, красивая, большая планета?
Впрочем, это только к лучшему. Если бы они были сильнее и умнее, Локи пришлось бы потрудиться, а так это даже работой не назовёшь. Отдых, сплошное удовольствие.
— Ну разве так не проще?
У них перепуганные лица, от них буквально воняет страхом, они готовы уползти, раствориться, только бы выбраться отсюда, и они так по-животному завидуют тем, кто не попал в этот оцепленный его проекциями круг… Они не сильно отличаются от зверей.
Они и есть звери.
Они хуже зверей.
— Разве это не естественно для вас? Это глубинная суть человечества: вы жаждете рабства.
Кто-то ещё не осознал, что их ждёт, кто-то осознал, но не хочет поверить в очевидное. Надеется, что обойдётся. Нет. На этот раз — нет. Я пришёл к вам с самой благой из всех возможных целей, и я не уйду, пока я её не исполню. Благодарите меня, боготворите меня, молитесь на меня и радуйтесь, что я позволяю вам это делать.
— Соблазнительный луч свободы заставляет вас не радоваться жизни, а мечтать о завоевании власти, о самопознании. Вы были созданы, чтобы служить и до конца дней…
Тут взгляд Локи наткнулся на какую-то помеху, и он запнулся на полуслове.
Там, возле фонтана, посреди преклонивших колени зверей как ни в чем не бывало стоял человек, мужчина, совершенно обычный мужчина. Не бог, не герой, не один из нанимаемых их правительствами воинов — просто никто, и кто-то внизу дёргал его за штанину, почувствовав направленный в их сторону взгляд Локи. Никакой реакции.
Скрипнув зубами, Локи поднял было жезл, предвкушая, каким хорошим и наглядным примером это станет, но вдруг человек чуть повернул голову, свет иначе упал на его лицо, ярче высвечивая мягкие черты, и жезл чуть не покатился на асфальт.
Нет, этого не может быть.
Как?
Почему?!
Этого не могло быть, Радужный мост был разрушен! Никто из Асгарда не мог попасть в Мидгард, пока его не восстановили!
Локи неуловимым движением оказался у края толпы, всматриваясь в лицо только чтобы опять, уже с неоспоримой уверенностью, убедиться, что это он. Человек в смокинге, в свою очередь, спокойно и почти благожелательно смотрел на него. Он явно не собирался вставать на колени. Он выглядел так, словно толпа коленопреклонённых людей и штук пять богов в доспехах были лишь помехами для его отдыха — не слишком, впрочем, досадными и, в общем-то, не заслуживающими даже раздражения.
Этот пронизывающий взгляд прозрачных глаз Локи никогда бы не смог забыть или спутать с кем-то другим.
— Какого чёрта ты здесь делаешь? — прошептал он, чувствуя, как голос ему отказывает.
Человек приподнял одну бровь. Услышал, но не спешил отвечать. Никто бы из людей не осмелился на такую наглость, никто.
Локи был растерян, шокирован, сбит с толку, от былой самоуверенности не осталось и следа. Кто-то из коленопреклонённых почувствовал это. Краем глаза Локи заметил нарастающее движение. Они зашевелились, кто-то даже попытался выпрямиться.
— На колени! — завопил он, стреляя наугад жезлом, судя по крикам, выстрел получился не предупредительным. Плевать.
Может быть, это всё-таки не он?..
— Нет, я не дам тебе всё испортить.
Метнувшись вперёд, Локи схватил человека в смокинге и исчез вместе с ним и со всеми своими миражами, оставив после себя лишь перепуганную толпу.
недалеко от побережья Нью-Йорка,
15:03
— Фил, почему я, разговаривая по телефону с агентом самой мощной в мире секретной организации, имеющей везде свои глаза и уши, вынуждена смотреть снятые очевидцами ролики на ютубе?
— Потому что агенты самой мощной в мире секретной организации тоже вынуждены их смотреть, — огрызнулся Коулсон, открывая на весь экран запись с чьего-то телефона из толпы. — Наши ребята вылетели, но они не успели.
Не успели ни к оперному театру, ни к НИИ. Прибывшие агенты застали только вскрытую лабораторию и перепуганных немцев. Сказать, что это было провалом, значило не сказать ничего, а ещё предстояло улаживать конфликт с пограничными службами, которые, похоже, не до конца поняли официальный предупредительный сигнал, зато вполне поняли адрес, по которому их послала Наташа в ответ на приказ немедленно приземлиться.
— Это же Лектер, — выдернул его из невесёлых мыслей удивлённый голос Виктории. Коулсон, моргнув, понял, что смотрел на экран, но ничего при этом не видел. Он передвинул бегунок назад.
— Что? Кто?
— Человек у фонтана, который стоит, видишь?
Коулсон нажал на паузу. Безупречно пошитый смокинг, прямая спина, широкое лицо, скорее всего, круглые глаза. Больше ничего в таком качестве было не разобрать.
— Доктор Ганнибал Лектер, — уверенно повторила Виктория.
— Ты уверена?
— Боже правый, да его весь Интерпол ищет, не говоря уже о федералах, вашей разведке и локальной полиции парочки европейских стран, которым он успел насолить. Я на это лицо уже насмотрелась.
— Найдите мне другие ракурсы, — сказал Коулсон одному из агентов, ткнув пальцем в Лектера.
Лектер, Лектер… Что-то звенело на периферии сознания Коулсона, но выуживать полновесное воспоминание пришлось непростительно долго.
— Лектер. Ганнибал Лектер. …Ганнибал-Каннибал?
— Точно. Лечился где-то у вас, кажется, в Балтиморе.
В голове у Коулсона с лёгким щелчком сложилась вся картина. Кларисса, вот кто рассказывал ему про это. Его племянница Кларисса, которая работает в ФБР в отделе поведенческого анализа, она же рассказывала про этого пугающего доктора. Коулсон мысленно похолодел — неужели тот Лектер, который проскочил в сводках, и есть её Ганнибал? Ганнибал, которого она так боялась? Ганнибал, которым она так восхищалась?
Коулсон ещё раз посмотрел на экран, фигура в смокинге показалось ему зловещей.
— Да, Фил, похоже, тебе надо поднимать все архивы, — с лёгкой усмешкой заметила Виктория.
Коулсон нажал на плей и молча досмотрел трясущуюся запись.
— Увидел?
— Увидел. Прости, Виктория, мне надо позвонить.
— Ты помнишь про обещание держать меня в курсе? У Интерпола на него большие планы.
— Да, конечно.
Кларисса. Вот кто ему нужен.
пригород Флоренции,
22:45
Обустройством базы занимался командующий парнями Бартон, конструкция стабилизатора и транспортатора для Тессеракта и портала была отдана на откуп Селвигу, и Локи чрезвычайно нравилось такое распределение обязанностей. Если бы он мог, он бы просто расслабился и получал удовольствие от того, что все работают по его приказу, однако теперь его мысли занимала куда более насущная проблема, так что те немногие, кто рисковал подходить к нему с вопросами, зарекались когда-либо даже называть его имя вслух и уж точно больше ни к кому никогда не подходить.
Непонятный, нечитаемый человек в костюме норовил сорвать все его планы. Да что там, этот человек вообще был угрозой для самого существования Локи.
Глаза полубога говорили ему, что там, в углу, на притащенном кем-то стуле, с интересом всматриваясь в процесс установки техники, сидит Один. Сам Один. Локи не чувствует его, но в этом проклятом Мидгарде вообще с этим большие проблемы, да и его могущества вполне хватило бы, чтобы скрыть себя.
Неужели отец лично пришёл его проверять? Ведь за ним должен был следить Хеймдалль, старый добрый Хеймдалль, которого так легко обмануть и обвести вокруг пальца?
Но если это действительно Один, почему он до сих пор молчит? Куда его поместить? В клетку, под охрану? Что за бред.
Локи почувствовал прилив раздражения и злости на себя, когда понял, что нервничает. Разговаривать с Таносом, с Наездниками, со всеми, кто хотел добиться своих целей и соглашался ради этого подкинуть его на пути к его собственным, было легко. Он знал, чего хочет, и был уверен в своих силах. Мысль о том, что он умнее всех, защищала его и помогала не терять головы. Однако при виде Одина, который никак не мог здесь оказаться и тем не менее сидел перед ним, рациональное мышление отказывало ему. Он колебался. Это было отвратительно. Как в детстве. Он бы дал себе пощёчину, если бы мог.
Так и не решив, что с ним делать — наорать или упасть на колени в надежде, что наказание будет не слишком жестоким — Локи осторожно подошёл к мужчине. Тот поднял на него светлые глаза, произнёс едва слышное «О» и встал, словно собираясь протянуть Локи руку для рукопожатия.
— Для того, чтобы следить за мной, ты выбрал не самую лучшую маскировку, — небрежно бросил Локи, окинув его взглядом. Костюм хороший, явно пошитый на заказ. Похож, очень похож, почему же он совсем не чувствуется?..
Мужчина вежливо приподнял брови.
— Простите, но я не имел чести раньше с вами встречаться и поэтому, как вы понимаете, не могу быть тем, кого вы ищете.
Локи открыл было рот, но потом закрыл, так и не придумав, что сказать.
— Вы, вероятно, обознались, — улыбнулся мужчина так, что Локи — Локи! — ему позавидовал.
Если он и был простым человеком, то тем не менее весьма преуспел в любимой науке Локи внушать необходимые эмоции одним своим видом.
Незнакомец протянул руку, как будто вовсе не находился в заложниках в подземном бункере, рядом с разгневанным полубогом, в сотнях километров от своего дома:
— Доктор Фелл, к вашим услугам.
Ложь толкнулась Локи в грудь. Она была очень мастерской, почти незаметной, но люди не зря провозгласили Локи богом Лжи и Обмана — он мог не чувствовать присутствия Одина, но всегда распознавал ложь.
Он отступил на шаг, машинально прижимая к груди жезл, протянутая мнимым доктором рука оставалась висеть в воздухе. Это Один. Это точно Один, зачем иначе он стал бы врать?
Как же он устал.
Слова полились сами.
— Послушай, отец, это… Это не то, что ты думаешь. Я просто потерялся, я не знал, что мне делать, я нуждался в помощи, и не моя вина, что другие предложили мне помощь раньше, и знаешь, по большому счёту мне плевать, что ты думаешь, ясно? Мне плевать, что ты соизволил лично снизойти до меня из своих золотых покоев, оторвавшись от вина и девиц, покинув свою жену, которую так долго выдавали за мою мать. Мне плевать, потому что ты даже не отец мне, потому что тебе не хватило сил признаться мне в этом самому, да? Прости, считать тебя храбрецом у меня не получается.
Взгляд у мужчины изменился, выражая странную, искусственную теплоту, но на взгляд отца — разгневанного ли, всепрощающего ли — это по-прежнему мало походило.
— Либо вы в самом деле обознались, либо я вынужден констатировать у вас лёгкое психическое расстройство. Это бывает, на нервной почве. Поправьте меня, если я ошибаюсь, у вас ведь последнее время выдалось много стрессовых ситуаций? Я, как доктор…
— Какой, к черту, доктор Фелл, прекрати этот цирк! — не выдержал Локи.
Мужчина вздохнул и сложил перед собой руки.
— Что ж. Вы правы. Моё настоящее имя — доктор Ганнибал Лектер, и меня разыскивают по подозрению во многих нехороших вещах, не стану утомлять вас деталями. Сообщая это вам, я сильно рискую, но что-то мне подсказывает, это уже не имеет никакого значения.
Да. Теперь он не врёт, его имя действительно Ганнибал Лектер. Просто один из людей, так похожий на Одина?
Локи вдруг стало неловко. Это было… странно. Что-то не так было с этим человеком, хорошо, просто человеком — он слишком хладнокровен и уверен в себе. Он стоял так спокойно, смотрел открыто, не пряча глаз, и он отказался вставать на колени там. Отказался? Нет, в этом не было бунта и не было выражения собственного достоинства — он просто стоял с таким видом, как будто… не относил себя ко всем остальным. Не относил себя к этому биологическому виду и спокойно… ждал?
Локи нахмурился. Он бог, а это — просто человек. Почему он так невозмутим?
— Вы не боитесь?
— Если бы вы хотели убить меня, вы бы давно это сделали. Простите, с кем имею честь?
— Локи, — растерянно ответил Локи.
Ганнибал Лектер удивлённо приподнял брови:
— Древнескандинавский бог? Неплохо.
— Вы мне не верите?..
— Нет-нет, что вы, с моей стороны было бы глупо не поверить в это после всего, что я видел и пережил. И всего, что я… — он окинул Локи внимательным взглядом, — продолжаю видеть. Позвольте поинтересоваться, что это было за светопреставление на площади?
— Вы правда спрашиваете меня о том, что я делал в Штутгарте? Меня?..
— Простите, мне показалось, вам сейчас не помешает кто-то, с кем вы могли бы поделиться своими планами, — как ни в чем не бывало ответил этот невероятный наглец. — Насколько я понял, среди них, — он показал рукой в сторону суетящихся над аппаратурой боевиков, — нет человека, способного по достоинству оценить ваши великие планы. О, в их величии я не сомневаюсь, как не сомневаюсь и в вашем божественном происхождении. И раз уж так получилось, что вы по ошибке захватили… взяли меня с собой и, таким образом, вынуждены будете в ближайшее время меня убить, потому что я уже слишком много видел, со своей стороны предлагаю вам хотя бы высокоинтеллектуальную беседу.
Локи почувствовал, что решительно перестаёт что бы то ни было понимать. Неведомый Ганнибал Лектер не боялся. Он не тушевался. Он действительно был похож на торжественно приглашённого гостя, словно всё это — грязный подвал, потные люди, тонны аппаратуры, датчики и сигналы, скандинавский бог с жезлом власти — просто продолжение банкета, с которого его так бесцеремонно выдернули.
Но он был умён.
Он определённо был умён, а это значило…
— Найдите мне Бартона, — распорядился Локи. — Значит, доктор Лектер, вы говорите, что вас разыскивают?..
Лёгкая понимающая улыбка приподняла уголки тонких губ доктора.
— Я думаю, мы найдём общий язык, мистер Локи.
недалеко от побережья Нью-Йорка,
20:10
Это долгое и мучительное ожидание, бездействие, которые выматывает и вытягивает нервы поштучно. Пользующаяся этими провисающими паузами усталость набрасывается с яростью пушистого неутомимого хищника и утягивает сознание всё глубже в подсознание. Спать уже не хочется, ничего не хочется. Коулсон прислушался к себе. Да ясно, что тебе хочется, успокойся. Иначе тебе придётся признать, что то, что они не успели к разгрому лаборатории, тебя порадовало.
Посоветовавшись предварительно с Фьюри, он позвонил Клариссе. Кларисса неожиданно оказалась в Милане, у Клариссы был охрипший до неузнаваемости голос, Кларисса звучала очень сонно — ровно до того момента, как Коулсон упомянул имя Лектера. После этого он наконец узнал свою племянницу — чёткую, собранную, деловитую, направляющую свой энтузиазм и приливы энергии в подобающее профессиональное русло. Коулсон сказал ей, что Лектер был в Штутгарте, и Кларисса, кажется, уже кинулась собирать вещи, чтобы лететь в Штутгарт. Коулсон поспешил заверить её, что теперь его можно искать хоть по всему свету, но уж точно не в Штутгарте, объяснил ситуацию и хотел было попросить о помощи, но Кларисса его опередила. «Ты же понимаешь, он — это моя работа». Он — это её работа, а с ним находится существо, которое является работой Щита. А ещё с ним находится Бартон, и это уже — работа самого Коулсона.
— Можешь на меня рассчитывать, — ответила Кларисса таким голосом, словно уже сидела на чемоданах.
Коулсон сказал, что её подберут, и тут же отдал соответствующий приказ Наташе, которая дежурила вместе со Стивом и ещё десятком крепких парней в районе побережья. До Милана они доберутся минут за пятнадцать, не больше. По крайней мере, теперь им было чем заняться.
После этого он позвонил Виктории и, выдав ей номер Клариссы, попросил курировать. Во-первых, потому что он обещал держать её в курсе. Во-вторых, потому что он доверял ей. Можно было возразить, что доверять шпионке глупо, но послужной список Виктории и долгая история их сотрудничества перевесили в глазах Коулсона все аргументы против. В-третьих… ну, на всякий случай. Она в Европе, более того, она в Риме. Заинтересована ли она в поимке Лектера как внештатный агент Интерпола и МИ-6? Возможно. Но она в любом случае не станет ничего делать, а за девочкой присмотрит. Возможно, убережёт её от ненужного героизма, к которому склонна Кларисса. Лектер… Лектер не было рядовым преступником, это было понятно даже Коулсону, и Кларисса, считавшая его поимку делом своей жизни, знавшая его лучше всего, могла слишком близко подпустить к себе хищника. Присутствие объективного человека рядом было необходимо, а Коулсон был слишком далеко и мог оказаться занят в самую нужную минуту.
После этого Коулсону оставалось только пить, пить, пить проклятый кофе и ждать. Это долгое и мучительное ожидание, когда время растягивается от вспышки к вспышке. А в этот промежуток всё смазывается воедино, и ты не различаешь уже даже минуты и часы, пока чей-то голос не прорвётся через эту вату…
— Сэр, мы засекли Лектера!
Коулсон встрепенулся и кинулся к поднявшему руку агенту, по пути чуть не расплескав кофе. Кофе уже почти вошёл в привычку, без этой горячей кружки было неуютно, как без костюма или без галстука.
— Где?
— Флоренция, сэр. Он попал в поле зрения уличной камеры, наша программа по считыванию лиц добралась до неё почти сразу. С этого момента прошло минут десять, не больше.
Коулсон всмотрелся в картинку — качество опять неважное, из освещения только уличные фонари, но Лектер узнаваем, особенно после того, как он изучил его профайл. Всё в том же белом костюме, он постоял на переходе, повернулся, словно специально смотря в камеру, потом спокойным шагом пересёк дорогу и исчез из виду.
— Почему он его отпустил? — пробормотал агент, возвращая бегунок на начало видеозаписи. Во Флоренции было далеко за полночь, место не самое оживлённое, никаких неоновых огней, из жителей кроме Лектера — только какой-то спящий нищий.
— Я бы задался вопросом, почему он его вообще взял, агент Родригес. Где это место?
На экране развернулась карта с пульсирующим маяком. Север Флоренции, рядом с чертой города.
— А что выше?
— Промзоны, — карта уползла вниз, чёткие линии улиц сменились расплывчатыми массивами.
— Запросите кадры со спутника, мне надо знать, что там сейчас находится.
Агент, кивнув, забарабанил по клавиатуре, а Коулсона в тот же момент отвлёк зазвучавший сзади голос Старка, на который у него, похоже, начиналась аллергия.
— Мы нашли следы иридия, будь проклят Бэннер, он оказался прав, — Тони сбежал по трём ступенькам и панибратски стукнул Коулсона по плечу.
— Флоренция?
Старк открыл рот, потом скрестил руки на груди и закатил глаза.
— Я не знаю, что мы тут все делаем, если агент Коулсон уже всё знает. Мы засекли их вместе с какой-то подозрительной неопределённой активностью, подозреваю, что это имеет какое-то отношение к Тессеракту.
— Кадры со спутников, сэр, — подал голос агент. — Вчерашние фотографии.
Коулсон приглашающим жестом указал Старку на экран. Тони подошёл ближе и прищурился.
— Вот, — он ткнул в экран — на относительно свободном пространстве серело неправильной формы пятно, — Где-то в этой области, там ещё радиолокационная вышка рядом. Что это?
— Судя по сводкам, часть заброшенного подземного бункера.
Коулсон потянулся к гарнитуре, Старк проводил его руку глазами.
— Наташа, приём?
— Мы забрали твою девочку, Коулсон, — голос Вдовы звучал так чётко, как будто она находилась в соседней комнате.
— Спасибо. Вы отправляетесь во Флоренцию, я скидываю вам точные координаты.
— О, Италия, как это романтично, — усмехнулась Наташа. — То есть так точно, сэр. Только, пожалуйста, пошлите ещё один сигнал на приграничные посты, на нас тут очень косо смотрят.
— Проклятье, мы же уже предупреждали.
— Это Европа, Коулсон. Лучше предупредить всех по два раза.
— Хорошо. Будьте осторожны, по нашим соображениям, там вас может встретить лично Локи. Кларисса?
— Дядя? — голос Клариссы показался ему взволнованным, приглушённым — он почти увидел, как она приблизилась к приборной панели, хотя микрофоны передатчиков уловили бы её голос из любой части корабля.
— Мы засекли Лектера. Локи почему-то отпустил его, живым и невредимым, — Коулсону показалось, что племянница облегчённо выдохнула. — Сейчас он во Флоренции.
— Спасибо, — искренне сказала Кларисса.
Да, Коулсон вполне понимал, что идёт на риск. Никто не отправлял Клариссу на его поиски, она сама сделала это делом своей жизни. Никто не говорил, что она в безопасности. По большому счёту, именно ей надо было держаться как можно дальше от Лектера, но…
— Спасибо, — повторила она.
— Наташа, надо будет её высадить. Разберётесь на месте.
— Так точно.
— И передайте мои приветствия капитану Роджерсу, — не удержался Коулсон.
Тони, не отрывавший задумчивого взгляда от карты, устало потёр глаза и покачал головой.
— Вам что-то не нравится, мистер Старк?
— Ничего мне не нравится, — раздражённо отозвался тот. — Мне не нравится, что я торчу здесь, а не дома, мне не нравится, что вы не мисс Поттс, мне не нравится еда в вашей столовой и мне не нравится, как одевается Фьюри. Но в данный момент больше всего мне не нравится, что всё так просто. Локи выпускает человека, который побывал на его базе и, следовательно, является для него прямой угрозой. Локи базируется в подземном бункере с такой крышей, что и надпись «Локи здесь» не надо. Зная, что мы его ищем, что джеты уже в Европе. Вот это вот всё мне совсем не нравится.
— Он может и не знать, что наши люди уже там, — возразил Коулсон. — А насчёт человека — того, что я успел узнать о докторе Лектере, достаточно, чтобы не удивляться тому факту, что самый хитрый и ловкий из всех богов отпускает его на свободу.
Старк жестом показал, что умывает руки. Подумав, он бросил ещё один взгляд на карту и быстро пошёл к выходу.
— Мистер Старк, что вы задумали?
— Прогулку по самым романтичным местам Европы, — бросил через плечо Тони, одна рука которого была уже на запястье другой.
— У нас там достаточно людей!
Старк молча подошёл к двери. Коулсон чертыхнулся, крикнул, уже понимая, что это ничего не изменит:
— Мистер Старк, вы останетесь здесь, вы слышите?
— Заставьте меня, — улыбнулся от дверей Старк и вышел.
Коулсон со вздохом набрал номер Виктории.
— Флоренция? — привычно опустив приветствие, деловито поинтересовалась она.
— Да. Присмотри за ней, ладно?
— Не беспокойся, я с ней на связи. Прелестная, к слову, девушка.
Да. Прелестная.
У Коулсона не было детей — и, видимо, уже не будет — но Кларисса всегда была ему очень близка. Он часто замечал в ней свои знакомые черты. Кларисса обладала удивительным профессионализмом вкупе со способностью контролировать и абстрагироваться от своих эмоций, что было вдвойне полезно с учётом того, что Кларисса унаследовала от матери чрезвычайную психологическую восприимчивость и склонность увлекаться до смены всех координат. Коулсон искренне любил племянницу, и сейчас испытывал какую-то необъяснимую тревогу.
Лектер — демон, сумевший заговорить даже Локи.
Кларисса изучала его слишком долго, Кларисса знает его наизусть, значит ли это, что он знает Клариссу столь же хорошо?
Теперь в список волнений Коулсона между позициями «Бартон» и «весь мир» вклинилась Кларисса. Он понимал, что это отнюдь не характеризует его как профессионала. Ещё лучше он понимал, что даже со Старком что-то сделать легче, чем с его подсознанием.
Надо доложить обо всем директору, но сначала…
— Найдите мне мисс Джейн Фостер.
Флоренция,
03:30
— Разберёшься? — спросила у Клариссы Наташа, высунувшись из люка джета. Та зябко куталась в своё пальто, походная сумка через плечо, собранные в хвост волосы. Ночь, окраина города…
— Может быть, дать тебе кого-нибудь из ребят?
— Нет, вы его спугнёте, — покачала головой Кларисса.
Наташа всмотрелась в покрасневшие глаза — те горели скрытым лихорадочным огнём. Они ведь с ней, наверно, ровесницы. Надо было бы уходить, но что-то держало.
— Как ты собираешься его искать?
— Он один, в чужом городе. Ему нужен транспорт или жильё, и ему в любом случае понадобятся наличные. И потом, мне кажется, что он сам меня найдёт.
— Наташа? — позвал изнутри Роджерс, та поморщилась.
— Удачи вам, мисс Старлинг.
— И вам, — эхом отозвалась Кларисса, поднимая ворот пальто.
Люк закрылся, Наташа вернулась мимо боевиков в рубку управления и привычно уселась в кресло второго пилота.
— Мы уже оповестили о своём присутствии всех, кого только можно, — покачал головой Стив, поднимая джет.
Наташа усмехнулась:
— Ну, мы и так не особо рассчитывали на добрый приём, верно? Парни, — сказала она по громкой связи. — Боевая готовность, до места тринадцать минут.
— Надо будет вернуться за ней.
— Если нам скажут — вернёмся.
— А если не скажут — оставим её наедине с маньяком?
— Стив, если тебя не убеждает тот факт, что она — агент ФБР, прими во внимание, что она — племянница Коулсона. Сделай выводы сам.
Роджерс, подумав, согласно кивнул и вывел джет на назначенный курс.
Освещённый яркими лучами прожектора ангар выглядел удивительно заброшенным для тайной военной базы под руководством существа внеземного происхождения.
— А это точно здесь?
— С нашей работой ни в чем нельзя быть уверенным, — Наташа отстегнулась, спрыгнула на пол и хлопнула в ладоши, поднимая ребят.
— Стой, ты куда? — обернулся Роджерс.
— Много вариантов, капитан?
— Надо их предупредить.
— Что? — Наташе показалось, что она ослышалась. — В каком смысле?
— По всем правилам, моральным и этическим…
— О господи.
— ...юридическим и уголовным, между прочим…
— Стив!
— …мы должны в первую очередь выдвинуть им ультиматум, — не сдавался честный Роджерс.
Наташа воздела руки к небу, потом тряхнула волосами и, крутанувшись, пошла в хвост джета.
— Если хочешь, выдвигай, а я пошла.
Роджерс потянулся к кнопке усиления, и Наташа, быстро заполняющая пустующие кобуры оружием, услышала его чистый голос уже снаружи:
— Сдавайтесь, вы окружены. При любом попытке сопротивления мы будем открывать огонь на поражение.
— Вот будет весело, если он говорит это мышам в пустом ангаре, — пробормотала Наташа, открывая люк. Впрочем, ещё веселее будет, если все спрятавшиеся там террористы вдруг массово решат сдаться.
Наташа жестом выгнала всех на улицу. Одиннадцать человек. Плюс она и Стив. Сколько может быть людей у Локи? Скольких он успел завербовать?
В любом случае, с ним Бартон. С Бартоном надо что-то делать.
Роджерс, вооружившись щитом и натянув на лицо маску, встал рядом с Наташей, задумчиво разглядывавшей ангар.
— Что-то они не спешат воспользоваться твоим приглашением.
— Значит, теперь у нас есть все права атаковать их.
Боевики ЩИТа, рассредоточившись, осторожно подходили к обоим входам, темневшим на фоне высвеченной прожектором стены.
— Если только они, услышав твой голос, не смотались по этому подземному бункеру на другую сторону Флоренции.
— И бросили бы всю технику? Вряд ли.
— Или взяли её с собой.
— Это затруднит их передвижение, мы их поймаем, не беспокойся. И потом, Локи — воин. Неужели он станет бежать?
Наташа закатила глаза.
— Смею тебя уверить, ваши представления о воинах весьма различаются.
Пара боевиков нырнула во входы, изнутри раздалась первая короткая очередь выстрелов. Наташа и Стив переглянулись и, не сговариваясь, побежали вперед.
Наташа давно пыталась отучиться от привычки считать количество людей, которых она ранила или убила. В этом плане она уже достигла некого результата — больше не вела общий пожизненный счёт, закончив его где-то на пятистах семидесяти, а каждую битву начинала заново. Сейчас, в общей сутолоке, в узких коридорах, при свете одних аварийных ламп, она успела дойти только до семи, когда вдруг оказалось, что больше драться не с кем. Отдуваясь, Наташа стояла в большом зале и с удивлением смотрела на мигающую аппаратуру — экраны, датчики, провода, антенны, как будто кто-то пытался собрать из всего этого гигантскую игрушку. «Портал» — вспомнила Наташа. Это не было похоже на портал, но, с другой стороны, не так много порталов она видела в своей жизни.
Посередине всего этого стоял Локи. Локи был спокоен как тысячелетний удав, Локи смотрел на Наташу прямым и открытым взглядом и держал руки поднятыми, с повёрнутыми к вошедшим ладонями.
— Сдавайся, — крикнул ему вставший у другого входа в зал Роджерс, перехватывая поудобнее щит, вдоль стены расположились боевики, держа Локи на прицеле.
— Что ж, похоже, больше мне ничего и не остаётся, — пожал плечами Локи.
«Даже не улыбнулся», — подумала Наташа. Он был слишком спокоен, и это не была апатия капитулирующего. Что это было с ним? Почему они вообще так легко проникли внутрь? Что-то было не так.
Кинув взгляд на Роджерса, Наташа поняла, что его точно ничего не смущало. Капитан, безоговорочно поверив Локи, кивнул и спокойно подошёл ближе, Вдова внутренне сжалась, предчувствуя подвох. С Локи станется напасть на него прямо так, под прицелом множества стволов. Однако тот с пугающей послушностью протянул вперед руки, на тонких белых запястьях защёлкнулись массивные наручники.
Подхватив Локи под руки, четверо спецназовцев потащили его к выходу, Роджерс подошёл к Наташе.
— Что делать с остальными?
— У меня пять трупов, двое ещё, кажется, были живы.
— Я убил только одного, — покачал головой кэп. — Остальным нужна срочная медицинская помощь.
— Ты настоящий джентльмен, — фыркнула Наташа.
— Зато ты не очень похожа на истинную леди. Мы не мясники, а защитники справедливости.
— Я русская, мне можно.
Перетащив раненых в джет, приказав многопрофильным боевикам оказать им первую медицинскую помощь и четыре раза перепроверив надёжность замков прикованного Локи, они связались с Коулсоном.
— Мы взяли Локи, сэр. Бартона с ним нет, сэр, — поспешно добавила Наташа.
— Жезл?
— При нём не было, наши ребята прочесали весь бункер, пусто.
— Проклятье… — Коулсон отдал в сторону какую-то команду, потом со вздохом вернулся на связь. — Ладно, оставьте там людей, Бартон всё ещё где-то в Европе, и его придётся искать. Сами везите Локи сюда.
— Что делать с аппаратурой? — спросила Наташа, пока Роджерс повернулся, чтобы приказать боевикам остаться дежурить на базе.
— Ничего. Я так понимаю, через полчаса туда же примчится Старк, тогда и будем разбираться.
— Через двадцать минут, — внезапно вклинился голос Тони. — Вы даже не представляете, как красива Атлантика ночью. Привет, детка, как дела?
— Отлично, — фыркнула Наташа, поднимая джет. — Я только что пленила скандинавского бога, а что сделал ты?
— Вообще-то я обращался к Стиву.
Роджерс выразительно закатил глаза и почти незаметно покраснел.
— Отставить, — сухо приказал Коулсон. — Мистер Старк, раз уж вы ослушались приказов…
— Да, да, я молчу.
— …то хотя бы не занимайте линию связи. Наташа?
— Я всё поняла, сэр, везём к вам. Что с Лектером, с Клариссой?
— …хотя вы не совсем вправе отдавать мне приказы, потому что я…
— Мистер Старк!
— Хорошо, хорошо. Я буду просто молчаливым летящим над волнами привидением.
— Лектер — не наше дело, а за Клариссой есть кому присмотреть.
— Слушаюсь, сэр.
Заложив петлю, джет развернулся в воздухе и помчался на запад.
Нью-Джерси,
22:00
Тор обещал ей вернуться.
Это обещание не отпускало его ни днём, ни ночью. Он делал всё возможное, чтобы вернуться за ней, но… Он сколько угодно мог быть великим воином, любящим мужчиной и надёжным товарищем, теперь — после того, как Отец погрузился в Сон — он был Правителем. Правление подразумевало ответственность и обязанности. Тор всё время помнил о Джейн, её образ согревал его в минуты печали и поддерживал, когда, казалось, всё оборачивалось против него, и он стремился к ней всей душой, но… Но его связывали по рукам и ногам. Ему нужно было сделать одно. Потом сразу ему подсовывали что-то другое, потом третье, четвёртое, пятое…
В конце концов Тор понял, что проблемы никогда не закончатся, и, если он станет решать их все, он проведёт жизнь в точности как его отец. Нет, это прекрасный пример для подражания, даже с Локи отец сумел справиться, хотя растил его как сына. Тор был ему искренне благодарен — если бы Локи не томился в бесконечных подвалах Асгарда, одной проблемой было бы больше, и очень немаленькой проблемой.
Тор плохо понимал всю эту разницу во времени и боялся представить, сколько уже прошло там, на Земле, сколько Джейн его ждёт. В том, что она его ждёт, он не сомневался — он это чувствовал всей своей влюблённой душой.
Но сейчас, сейчас что-то случилось. Сейчас его тоска стала сильнее, и он вдруг впервые почувствовал что-то странное — не просто любовь и заботу, но и искреннюю тревогу, как будто Джейн была в опасности. Он чувствовал, что в Мидгарде что-то происходит, и не мог оставить это без внимания.
Оказалось, что, если гаркнуть на советников со всей силы своих лёгких, те отстают куда быстрее, чем если пытаться доказать им, что в данный момент у него, у Тора, несколько другие планы, и реконструкция правого флигеля королевского дворца его не очень занимает, равно как и приветствие на Солнечном Карнавале. Оказалось, что если в разговоре с Хеймдаллем прибегнуть к строго противоположному способу — для того, Вечность и Спокойствие во плоти, Тор по-прежнему был шальным вспыльчивым мальчишкой, а не Великим Правителем Асгарда — то результат будет не менее впечатляющим. Да и для самого Тора его разрешение было скорее привычкой — теперь путешествие в Мидгард входило в его полномочия.
Спуститься в Мидгард оказалось так просто по сравнению с тем, что представлял себе после разрушения Радужного Моста Тор, что он невольно стал корить себя, что не вернулся раньше. Он постарался приземлиться возле дома, куда Джейн привезла его тогда, где хранились её записи, книги и приборы, и он почти попал — пришлось пройти пешком всего час по ночной трассе, смущая редкие машины своим видом. Он мог бы долететь туда гораздо быстрее, но ему доставляла удовольствие спокойная прогулка по этому брошенному миру — нагретый за день ветер приятно обдувал открытые доспехами части тела и откидывал назад волосы.
Этот маленький городок всё ещё был на месте, фонари уютно освещали мостовые и припаркованные машины, в окнах горел свет. В воздухе почему-то пахло душистыми яблоками. Тор подошёл к знакомому дому и почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Нет, большие окна не горят, снаружи не рассмотреть, что внутри. Если Джейн там, значит, совсем скоро он сможет обнять её, прикоснуться к ней…
Он поспешил к дверям, но внезапно наткнулся на какого-то странного человека, сидящего на пороге. У человека были длинные волосы, разноцветный берет, вытянутая рубашка и мятые джинсы, он сидел, скрючившись, и разглядывал свои босые ноги.
— Посторонись, друг, — вежливо попросил Тор, когда человек поднял на него блестящий в уличном освещении взгляд.
Человек окинул его внимательным взглядом и покачал головой:
— Когда мне сказали, что я вас узнаю, я не думал, что всё будет настолько наглядно.
Тор ничего не понял и предпринял ещё одну попытку прорваться внутрь, эта неопрятная преграда на пути к его любви весьма раздражала.
— Подождите, мистер Одинсон, — человек встал, вытащил из кармана какой-то прибор и стал тыкать в него пальцем. Подумав, что это может быть какое-то хитроумное оружие, Тор сжал в руке Мьёльнир.
— Откуда ты знаешь моё имя?
— Успокойтесь, пожалуйста. Меня зовут агент Снайпс, я из ЩИТа, если это вам о чем-то скажет, а сейчас я хочу, чтобы вы послушали вот это, — неведомый агент Снайпс сунул прибор ему к уху, Тор неловко взял его, мысленно готовясь к любым неожиданностям.
Из прибора вдруг донёсся давно забытый голос:
— Мистер Одинсон?
— Сын Коула? — изумился Тор, отнимая прибор от головы и смотря на него неверящим взглядом.
— Приятно, что вы меня узнали, — польщённо отозвался Коулсон. — Простите, у нас не так много времени. Я знаю, что вы ищите Джейн Фостер. На нашей планете возникла небольшая… проблема, и мы решили, что лучше будет спрятать её.
— Где она? Что с ней? — забеспокоился Тор.
— Не волнуйтесь, она в надёжном месте, с ней наши люди, ей ничего не угрожает, насколько может сейчас ничего не угрожать любому человеку на Земле… Видите ли, мистер Одинсон, у нас объявился Локи.
Тору показалось, что земля уходит у него из-под ног.
— …мистер Одинсон?
— Да, да, я здесь. Послушайте, когда это было?
— Около трёх суток назад. Он телепортировался с помощью Тессеракта, уничтожил одну из баз ЩИТа, забрал лучших людей и стал совершать разбойные нападения.
Тор выглядел так, что агент Снайпс, доходящий богу грома от силы по плечо, боязливо отступил на ступеньку повыше.
— Нет, сын Коула, что-то не так. Как мог объявиться у вас Локи, если его давно уже мой отец поймал и заточил в подземелья Асгарда? Я клянусь громом и молнией, что в тот момент, как я покидал свой дом, он всё ещё находился там, под самой надёжной охраной!
— Мистер Одинсон, вероятнее всего, дело во временных петлях, — мягко сказал Коулсон. — Наши миры находятся не в одном пространстве…
— Я не понимаю.
— Если вам будет от этого легче — я тоже пока мало что понимаю, и никто из нас не понимает всё в полной мере. Возможно, нам могла бы помочь мисс Фостер, о чем мы её обязательно попросим, но сейчас, мистер Одинсон, вы нужны нам здесь. Локи на нашей планете, Локи убивает наших людей, Локи готовит какое-то вторжение, а мы все здесь — просто люди рядом с ним. Против одного бога нам нужен другой бог.
Тор поднял голову и посмотрел на вечернее небо — на западе догорает заря, ясные звезды уже рассыпались по чёрному небосводу, над горой зависла почти полная молочно-белая луна. Дом далеко, дом опять так далеко. Это он привёл на эту планету Локи тогда, в первый раз, и никто, кроме него, не может помочь.
— Я понял, сын Коула. Что мне делать?
— Прежде всего — добраться до авианосца. Дорогу вам объяснит агент Снайпс. И передайте ему, что, если ему действительно удастся это сделать, он может брать отпуск на ближайший месяц.
Тор посмотрел на длинноволосого Снайпса, тот застенчиво улыбнулся.
недалеко от побережья Нью-Йорка,
22:34
— Коулсон?
«Коулсон», «Коулсон», «Коулсон». Коулсон уже ненавидел своё имя.
А особенно Коулсон ненавидел его из уст Тони Старка.
— Я сейчас на этой вашей флорентийской базе. Так вот — это туфта.
— Что? — устало переспросил Коулсон.
— База, Локи, техника, ау? Флоренция? Италия? Европа?
— Я понимаю, о чем вы говорите, мистер Старк, я надеялся добиться более распространённого определения «туфты».
— Вот тебе более распространённое определение — это не база, это чёрт знает что. Все эти приборы яйца выеденного не стоят, и тут нет ничего из того, что было в твоём списке. Следов иридия больше нет, его увезли отсюда. Это пустышка, понимаешь? Кто-то даже не очень старался сделать её убедительной, однако на наших бравых агентов подействовало. Сколько у него, по вашим прикидкам, было людей? Сорок? Пятьдесят? Больше? Наташу и Роджерса встретили пятнадцать.
Коулсон мысленно выругался.
— Ты же понимаешь, что это значит, Коулсон?
— Это значит, что Локи всё сделал для того, чтобы мы его поймали. Это значит, что Бартон вместе с основной техникой и жезлом где-то в другом месте. Это значит, что мы опять пролетели. Но, по крайней мере, мы поймали Локи.
— С учётом того, что Локи, как там, «всё сделал для того, чтобы мы его поймали», я бы этому не радовался.
— Возвращайтесь на базу, мистер Старк.
— Нет уж, я лучше ещё подежурю здесь. Кого вы собираетесь бросать на Бартона, если он объявится, своих дежурных мартышек? Он перестреляет их за пять секунд, не открывая глаз.
Резонно, — подумал Коулсон. А потом Коулсон подумал, что он, наверно, стареет, если не понял всего этого сразу.
А может быть он просто устал.
Господи, как же он устал.
@темы: творчество своё, Боженятко и Ко., Own Personal Handler, House of BowTie, Шлюхоптица, Отменяем апокалипсис, объявляем патихард, Black passion, Hannibal the Cannibal
Это нечто интересное и замечательное. Я как будто недолгий фильм посмотрела, с кучей любимых персонажей, закрученным в лихую петельку сюжетом и ащаща ЭМОЦИЯМИ. У меня первой мыслью было "ВАУ..." И второй тоже, кстати.
И то, что сделала с персонажами - ты чертов Джордж Мартин, вот ты кто, настолько все хреново, жестоко и реалистично местами и абсолютно не жалеются чувства читателя. Вот это пять.
Я сейчас сижу пунцовая и пытаюсь привычно спрятаться под столешницу.
А за Джона Мартина так вообще... *думает, куда бы это себе приписать, чтобы наглядно гордиться*
настолько все хреново, жестоко и реалистично местами и абсолютно не жалеются чувства читателя
И автора, что самое смешное! Будь это хоть чуть менее не-эмоционально-вовлеченный текст, я бы так расписала сцену убийства, что сама обрыдалась бы в первую очередь ТТ
Оу, так это еще ничего вышло? Ни хрена себе.
*пошла капать валерьянку*
Где Клинт и Фил наконец-то будут вместе, равно как и множество других хороших людей.
*залюбовалась*
Оу, так это еще ничего вышло?
Это вышло констатационно.
fk-2o13.diary.ru/p191968849.htm часть раз
fk-2o13.diary.ru/p191968817.htm часть два
fk-2o13.diary.ru/p191969071.htm часть три
Только там, по-моему, не выложили для скачивания))) Если хочешь, могу файлом куда-захочешь кинуть.